11 Expresii Esențiale Esențiale Pe Care Trebuie Să Le Cunoaștem

Shalom ve lehitraot (salut, la revedere, și văd mai târziu)

Deși un cuvânt încărcat,

shalom (shah-LOHM), care reprezintă și pace, este de fapt unul dintre cele mai comune în limbă și poate însemna atât salut, cât și rămas bun. Cuvântul "pa" este de asemenea folosit în ebraică, dar dacă vreți să faceți o impresie încercați: Shalom ve lehitra'ot (leh-hit-rah -OHT) - la revedere și văd mai târziu. Scrierea "Hello" în ebraică | (9)> Boker tov / layla tov (Bună dimineața / noaptea)

Israeliții sunt mari la salut și o "bună dimineață" - sau

boker tov

poate merge mult. Pe timp de noapte, laylah tov (LIGH-lah TOHV) este o noapte bună. "Bună dimineața" sculptată în beton în Israel | zeevveez, Flickr Toda, bevaskasha, sliha (mulțumesc, ești binevenit, îmi pare rău / scuză-mă)

Pentru a mulțumi, un simplu

toda

(toh-DAH). Pentru a cere ceva, puteți folosi bevakashah (be-vah-kuh-SHAH) după cum vă rog, care serveste, de asemenea, cuvântului "bun venit". Scuzați-mă sau îmi pare rău, sliha (slee-KHAH) servește drept ambele, la fel ca în limba engleză. Ma nishma? (Ce este?) Un salut comun care este, de asemenea, o expresie utilă este "ce se întâmplă" sau "ce este nou?" În ebraică: mah kor-EH, ce este? "

Mahnishma

(mah nish-MAH) este o alternativă bună, literalmente" ce auziți ", fraza este folosită pentru a întreba" ce e nou? "Dacă chiar vrei să impresionezi, du-te pentru versiunea slang scurtă: Mah nish ' ? Lo hevanti (nu înțeleg) Îmi pare rău, poți spune asta din nou? Sau în ebraică: Lo hevanti (literal "nu am înțeles")

"Numai un vorbitor ebraic poate înțelege" - un semn în Tel Aviv | zeevveez, Flickr

Mamash, legamrey (absolut absolut) Dacă vrei să afirmi că înțelegi sau ești de acord, atunci în limba engleză, "total" rey) - este calea rece pentru a merge. O alternativă bună este cuvântul ebraic pentru "adevărat" - mamash

(MA-MA-sh) - care servește și ca argou pentru un afirmativ

Ata medaber anglit? (Vorbești engleza?)

Acest lucru este un pic dificil deoarece expresia depinde de faptul că adresați-vă unui bărbat, unei femei sau unui grup care include ambele. Pentru masculin, spune: Ata medaber anglit ? (AH-TA meh-DA-ber an-GLEE). Pentru feminin: La medaberet anglit ? (la meh-DA-ber-et-GLEE-teh). Și pentru un grup:

Atem medabrim anglit

? (AH-tehm meh-DA-brim an-GLEE). Cuvântul cheie aici este englezesc - " anglit " (an-GLEE-teh) Carduri Flash în ebraică | © Eiko Tsuchiya / Shutterstock Eyfo ha'sherutim? (Unde e toaleta) Câteodată întrebarea cea mai importantă, iată cum spui "unde e toaleta?" În ebraică: Eyfo ha'sherutim? tim) Ma poate veni? / ma taim poate baezor? (Ce este bun aici? / Ce este bine să mănânci aici în zonă?)

Întrebarea localnicilor pentru recomandări va duce aproape întotdeauna la surprize bune, în special în Israel, oamenii au fost încântați să li se ceară opiniile despre ceva. tov

poate

(MAH tov CUN) este o modalitate foarte bună de a întreba "ce este bun aici?", ca în: ce fel de mâncare vă recomandați la acest restaurant? Sau puteți să cereți recomandări generale despre ceea ce este bine să mănânci aici în zonă: bufetul lui Tel Aviv Mashya | Guy Yechiely ©, prin amabilitatea lui Mashya Mana ahat bevakasha (Voi lua unul vă rog)

Hummus, falafel, sabich ... dacă vrei "o porție, te rog" spune:

Mana ahat bevakasha

(MAH-NA EH-hut BE-VA-KAH-SHAH) Hetzi Goldstar ve chaser bevakasha (O jumătate de litru de Goldstar și un chaser, te rog) Ce e mai clasic decât o bere locală rece Goldstar cu niște prieteni israelieni noaptea? Înclinând-o la fel ca localnicii cu un "chaser" - un cuvânt evreiesc care denotă o mică lovitură de băutură tare, de la whisky până la arak local, care "vă urmărește" berea. Deci, să fii adevărat Tel Avivi și să comandi un "jumătate de litru de goldstar și un chaser, te rog": Hetzi Goldstar ve chaser bevakasha - cuvintele cheie aici sunt "HE-tsi" jumătate de litru de bere) și BE-VA-KAH-SHAH (vă rog).