21 Expresii Persane Esențiale De Care Veți Avea Nevoie În Iran
Începeți cu un zâmbet și unul dintre aceste cuvinte. Salâm este probabil cea mai rutină cale de a spune "salut", dar din moment ce este vorba de un cuvânt înrădăcinat în arabă, mulți iranieni optează să folosească dorința autentică persană. Alegeți oricare doriți (sau care este mai ușor de reținut)
Khasteh nabâshid (khas-teh na-baa-sheed)
Nu există o traducere în limba engleză pentru acest lucru, deoarece este o expresie culturală înrădăcinată în taarof iranian. Înseamnă literalmente "nu fii obosit" și este folosit ca o modalitate de a recunoaște și aprecia munca grea a unei persoane. Utilizați-l ca un salut singur sau imediat după "salut" ca un salut foarte politicos. Răspunsul standard este salâmat bâshid, "poate fi sănătos".
Merci / Kheyli mamnoon / Sepâs - Mulțumesc
Persanul are mai multe moduri de a spune "mulțumesc" și sunt adesea folosite împreună în combinație. Alegeți unul dintre acestea. Similar cu "salut" de mai sus, dacă doriți să utilizați cuvântul autentic persan, mergeți cu sepâs.
Ceaiul a servit în mod tradițional | ©
Această expresie poate fi un răspuns simplu la "mulțumesc". Dar când un iranian spune ghâbel
nadâre
Khâhesh mikonam - este binevenit, sau vă rog, >, ceea ce înseamnă că nu trebuie să plătiți, puteți folosi khâhesh mikonam pentru a insista. Ei vor fi uimiți (și ușurați) că l-ați recunoscut ca și taurof și luați banii.
Baleh / Na - Da / Nu Două dintre cele mai elementare cuvinte, veți fi surprinși cât de departe vă pot Befarmâid (be-far-mâ-eed) - Aici mergeți.
O altă expresie legată de taarof, aceasta poate fi folosită în mai multe contexte, dar vă va fi de mare ajutor atunci când doriți mână cineva bani. În caz contrar, ați putea auzi când cineva vă oferă ceva sau vă direcționează - ca și cum ați spune, "mergeți mai departe".
Spuneți "befarmaeed" atunci când dați cineva bani | ©
Khodâ hâfez - La revedere
Atunci când vă despărțiți de cineva, atunci când vă despărțiți, moduri, un simplu
khodâ hâfez
(rulați împreună pentru a suna ca și khodâfez) va fi suficient. Răspunsul ar putea fi aceeași expresie sau khodâ negahdâr, "te poate proteja Dumnezeu."
Servees behdâshti kojâs? - Unde este baia?
Profitați de băi în orice restaurante sau atracții pe care le vizitați și fiți pregătiți pentru tipul de ghemuit. Dacă nu vă amintiți această frază, folosiți semnul universal "WC".
WC | © Morten Knutsen / Flickr La un restaurant Omul giâhkhoram (om gee -hh-khor-am) - Sunt vegetarian. , Bucătăria persană are un conținut ridicat de carne. Această expresie poate fi utilă în cazul în care cineva este în stare de șoc de ce nu inhalați acea farfurioară de kebab, de mâncare națională.
Kheyli khosh mazas - Este delicios.
Iranienii sunt mândri de bucătăria lor, și cina pentru un grup de dimensiuni normale poate da suficient pentru a alimenta o mică armată. Complimentați bucătarul-șef pentru mâncarea delicioasă pe care tocmai ați devorat-o și dați-i un sentiment enorm de satisfacție de sine că te-a hrănit bine.
Îndepărtează shomâdard nakone - Mulțumesc (pentru masă)
pentru "mulțumesc", acesta este pe bază de taarof și înseamnă literalmente "nu vă faceți rău". Impresionați localnicii și vă arătați ca unul singur când vă mulțumiți cuiva pentru o masă.
Teahouse în Esfahan | © Ninara / Flickr
Nooshe jân! - Bon appétit!
Deși sunteți mai probabil să auziți această frază, este bine să știți pentru că este atât de comună. Este folosit de bucătar atât înainte de masă, ca și în cazul
bon appétit
, și după ce a exprimat încântarea că ți-a plăcut felul.
Seer shodam - Sunt plin
tu și nu vei fi mulțumit dacă nu ai părăsit țara cu câteva kilograme în plus. Nu te teme să-i spui că ești plin - te vor împacheta mai târziu.
Ye delester lotfan - O bere fără alcool, te rog.
Nu există bere sau vin servit în restaurante, așa că va trebui să vă relaxați pentru băuturi răcoritoare sau bere nealcoolică, bere nealcoolică. Încercați-l în arome originale sau fructe. Shopping Bazar în Shiraz © Adam Jones / Flickr
Een chande? - Cât de mult este?
Deoarece prețurile nu sunt listate frecvent, veți avea nevoie de acest lucru dacă intenționați să faceți orice cumpărături.
Âkharesh chand meedeen? - Cât de mult îmi vei da?
Există întotdeauna o mică cameră de bătut când vine vorba de preț, mai ales în bazar, și cererea unei reduceri este obișnuită. Această întrebare taie la urmărire - în cele din urmă, cât de mult îmi vei da-o? În ce moment poți să-l cumperi sau să pleci?
Să faci prieteni
Chetori? - Unde ești?
Iranienii întreabă mai întâi cum face cineva, chiar dacă vorbeau acum două minute. Obișnuiți-vă să adresați această întrebare și să-i răspundeți cu khubam, ceea ce înseamnă că sunt bine.
A face prietenii în Iran | © Morten Knutsen / Flickr
Omul ahle ___ hastam. - Sunt de la ___.
Natura curioasă a iranienilor este când văd un turist străin, dorind să știe din ce parte a lumii sunt. Aflați cum să spuneți țara dvs. și aruncați-i deoparte atunci când dați un răspuns persan la întrebarea lor în limba engleză.
Khosh bakhtam - Mă bucur să te cunosc
Destul de auto-explicativ
Felan - Pai, deocamdată / Discută curând
Acest cuvânt informal este folosit între prieteni și uneori urmată de khodâ hâfez (la revedere).