20 Scrierile Norvegiene Care Nu Fac Sens În Limba Engleză

Explicațiile și idiomurile fac parte din ceea ce fac limbi distractive, surprinzătoare și unice, și adesea spun multe despre cultura din care provin. Mai jos sunt câteva dintre cele mai bune și mai ciudate zicale norvegiene - stați jos confortabil în mijlocul ochiului de unt, îngropați axele de luptă și scrieți unul sau două dintre ele în spatele urechii dvs.

Å ha bein i nesa

Pentru a avea oase în nas

Înțeles: Pentru a fi determinat și capabil.

Traducere:

Am o găină să vă smulg Semnificația:

Pentru a avea o problemă cu cineva pe care doriți să discutați cu ei; să ai un os care să aleagă cu cineva. Tipul ăsta arăta că are o găină să-ți ia cu tine

Să fii născut în spatele unei brânză brună

Semnificație:

Să fii proastă (brânză brună sau "mysost" este o naționalitate norvegiană comoara, un tip de brânză de capră aproape de caramel).

Să fii în mijlocul ochiului de unt Înțeles:

Să fii într-o un loc minunat (smørøye este butoaica minunată, lăsată de lingura de unt top deasupra unui castron cald de terci, cum ar fi risgrøt).

Risgrøt, terci de orez fierbinte, cu o delicioasă smørøye care formează | Ken / Wikipedia

În cazul în care o idee sau un plan nu ajunge la nimic prin roade. Se crede că provine din carne redusă la nimic atunci când este gătită în tocană de varză pentru o lungă perioadă de timp.

Å tråkke i salaten

Traducere: Pentru a intra în salată

Înțeles: a face un pas faux

Å grave ned stridsøksen

Traducere: Pentru a îngropa toporul de luptă

Înțeles: Pentru a îngropa bara. Și în mod asemănător ...

Un viking care își îngropă toporul de luptă ©

Pentru a fuma cu cineva dupa un dezacord

> Pentru a fi un ping în castron

Semnificația:

Pentru a fi goale / stupide (din zgomotul "ping" pe care îl face un bol gol atunci când îl atingeți)

Pentru a obține sânge pe dintele dvs. Înțeles:

A deveni inspirat / condus pentru a face ceva

Acest om este foarte inspirat într-adevăr | © Să stați cu barba în cutia poștală

Semnificația: Să fi ajuns într-o situație proastă, eventual înșelată în

Să fii absolut Nils

Înțeles:

Să fii prostie / proastă (Nils este un nume bărbat, nici o idee despre ce a făcut Nils săracă vreodată)

Nu trebuie să judeci câinele pe părul lui Înțeles:

Nu trebuie să judeci o carte prin coperta lui.

> Acest câine are atât de mult păr să judece Pentru a scrie ceva în spatele urechii

Înțeles: Pentru a face o notă mentală despre ceva;

Să vorbim direct din ficat

Semnificația: Să vorbim clar / sincer fără acoperire cu zahăr

Să vorbim direct din ficat Der er ugler i mosen

Există bufnițe în bogă

Înțeles:

Există ceva secret / sinistru în legătură cu o situație. Inițial "Der er ulver i mosen" (există lupi în mlaștină). Există cu siguranță bufnițe în bogăție aici | Pentru a pune cel mai lung picior în față

Înțeles: Să se grăbească / alerga

Å ta beina på nakken

Traducere:

Pentru a vă pune picioarele pe gât Înțeles:

Pentru a fugi de ceva

Traducere: Pentru a avea un deget inclus în joc

Înțeles: Pentru a juca un rol în ceva (adesea ceva plin de șmecherie)

Det er helt Texas! complet Texas!

Înțeles:

E nebun! (De la asociații cu vestul sălbatic din filmele vechi din vest.) Complet Texas | © kasabubu / Pixabay

Numeroasele cuvinte norvegiene sunt aceleași sau similare cu cele din daneză sau suedeză. Pentru a rămâne în interiorul granițelor norvegiene și pentru a cunoaște această națiune infestată de vikingi, asemănătoare cu vikingii, aruncă o privire asupra stereotipurilor pe care Norvegienii le urăsc. Imagine recomandată de Arnstein Bjone