11 Cuvinte Frumoase Care Te Fac Să Te Îndrăgostești De Limbajul Ebraic

Cuvintele ebraice sunt un amestec de sunete eterice și guturale, cu înțelesuri adesea înrădăcinate în cultura evreiască veche. A fost reînviat de către sioniștii de la sfârșitul secolului al XIX-lea, fiind în mare parte latenți de 2000 de ani.

Stav (staav) / toamna

Cuvântul stav sitva, , care a fost semnificația ei originală prin antichitate și Evul Mediu. Nu a fost până în secolul al XIX-lea, când un învățat, Mordechai Yaweel, a definit stav ca ceea ce știm ca toamna. Un poet proeminent pe nume Judah Leib Gordon a simulat acest lucru și a influențat treptat o generație de profesori. În curând, a apărut prima generație de vorbitori ebraici care au definit stav ca toamnă, nu iarnă. Kahyeets (kah-yeets) / vară

Un cuvânt care vă duce imaginația la maximum Israel: soare, plaje,

matkot (paddleball pe plajă), pepene verde rece și limonana . Asemenea excitare pentru kahyeets în Israel, că acesta a fost numele acestui cântec lovit de Avior Malasa și a inspirat nenumărate alte. Shemesh (soh-mesh) / soare

- a influențat evrei vechi, soarele a fost o zeiță, considerată una dintre cele mai mari zeități din Canaanite. Beit Shemesh, acum un oraș religios din apropierea Ierusalimului, era locul unde practica cea mai largă practicare a închinării la soare. În ciuda încercărilor ulterioare ale învățării religioase evreiești de a șterge această idolatrie păgână din limba ebraică (kha-MA, cuvântul feminin pentru "fierbinte" în ebraică, este cuvântul pe care îl veți găsi pentru

soare texte), shemesh și-a păstrat statutul și a fost adoptat în ebraică modernă. Neshama (nesh-a-ma) / soul

(Biblia evreiască) care denotă sufletul, împreună cu

ruach și nefesh, neshama este un înrudit de nesheem, care înseamnă literalmente "respirație". O credință evreiască este că această suflare a venit de la Dumnezeu și este izvorul unei părți a sufletului omului. Neshama sheli - "sufletul meu" - a devenit un termen popular de endearment printre israelieni. Sonya Korshenboym / | © Chayim (chay-eem) / viața Pe lângă faptul că este numele celebrului pop-trio Haim, acesta este cuvântul ebraic pentru viață și un nume comun în Israel. Primele două litere, chet (ח) și yud (י), care împreună înseamnă chai / '

în viață, sunt simboluri populare pe coliere și alte bijuterii evreiești.

este echivalentul ebraic al "înverșunării!", și înseamnă literalmente "la viață!".

Shamayim (Sham-ay-eem) / cer / cer În timp ce există mai multe teorii despre originea acestui cuvânt, este folosit frecvent în tanakh ca "cer", adesea alături de cuvântul pentru pământ, " erets"

, pentru a reprezenta creația în întregime. Între timp, în

sham-mayim, înseamnă literalmente "acolo, apă", care ar putea reflecta încercările evreiești timpurii de a face sens de ploaie și de cer. Sonya Korshenboym / | © Yareakh Cuvântul yareakh este chiar mai vechi decât limbajul ebraic și poate fi găsit în alte limbi semitice, inclusiv în sudul limbii arabă și geez , unde înseamnă "luna nouă". La fel ca

shemesh

(soare),

yareakh a fost vazut ca un zeu in vremurile stravechi; o înțelegere evlavioasă înțelepți a încercat să o eradică înlocuind cuvântul cu levanna ("alb"). Yareakh, al cărui " akh " este un sunet gutural tipic în ebraică, este, de asemenea, titlul acestui cântec de către unul dintre cei mai iubiți cantareți ai Israelului, Shlomo Artzi. dragoste Rădăcina sau baza acestui cuvânt este hav , adică "a da". Poate că acest lucru dezvăluie un adevăr fundamental, că iubirea este de a da - un gând frumos care poate rezona universal. Sonya Korshenboym / | © Cultura Trip Simcha (sim-kha) / fericire

Cuvântul

simcha prezintă foarte mult în Biblie și derivă din același verb. Este înrădăcinată în cuvântul Akkadian shamahu

, însemnând că se înmugurește sau înflorește și este folosit și ca nume în Israel. Simchat Torah ("Bucuria Torei") este o sărbătoare religioasă plină de bucurie în care evreii încheie și încep din nou ciclul de lectură anuală a Torei (textul religios evreiesc).

Peruc (pe-rakh) / floare

cuvântul pentru floare derivă din verbul liphroch , care înseamnă "să înflorească", care poate fi folosit, frumos, în raport cu o persoană. Cuvântul a inspirat o mulțime de muzicieni israelieni, de la această faimoasă scoală veche a cântecului israelian, până la acest cântec lovit din anul 2017. Ruakh (roo-akh) / Spirit Ruakh, al cărui "akh" este un sunet gutural Cuvântul ebraic pentru spirit și caracteristici proeminente în

tanakh

. Este, de asemenea, cuvântul pentru vânt, iar în textele religioase a luat semnificația "respirației lui Dumnezeu". Adică, spiritul uman vine dintr-o respirație de la Dumnezeu. Înțelesul acestui cuvânt atinge chiar nucleul spiritualității evreiești.