Cele Mai Frumoase Cuvinte În Limba Ucraineană

Cultura Țării Galilor a fost influențată de tradiția împărtășind poezii, cântece și povestiri pline de magie, astfel încât limba sa este plină de cuvinte frumoase, de cântece. Aici sunt ponturile noastre ...

Gwdihŵ

Owl. Acest cuvânt, pronunțat bine-ee-hoo, plătește un omagiu perfect buzelor de zgomot.

Owl © Steve Wellock / Flickr

Pili-Pala

Butterfly. Similar cu cele de mai sus, pila-pala te face să te gândești la aripi fluturatoare ușoare. Spuneți-i că este pilula-ah pall-ah.

Fluture © Terry Hughes / Flickr

Nefoedd

Ceruri / cer / fericire. Pronunțate 'NEH-foy-thuh'. Cele două litere "Ds" împreună sunt ceva ce veți vedea foarte mult cu cuvintele galeză. Ele sunt pronunțate așa cum ați spune "th-'în" acolo ".

Rosa Celeste: Dante și Beatrice privesc cel mai înalt cer al lui Gustave Doré © WikiCommons

Wilber

Roabă © Nadine Doerle / Pixabay

Ling di long

Lackadaisical, ceea ce înseamnă: "lipsit de entuziasm și de determinare; neglijent leneș ". Ling di long este scrisă din punct de vedere fonetic, iar sunetul acestuia încapă din punct de vedere poetic sensul sentimentului.

Hiraeth

Acest cuvânt și concept popular nu are traducere directă în limba engleză. Ea descrie "o dorință, dorință, nostalgie, râvnă sau o dorință serioasă pentru Țara Galilor din trecut". Sau mai degrabă pentru patria ta. Pentru a nu fi confundat cu starea de spirit, se referă la legătura dvs. cu țara dvs. de origine atunci când vă aflați departe.

Steagul Welsh © terimakasih0 / Pixabay

Cynefin

Cynefin nu are traducere directă în limba engleză. Poate fi tradus ca un "habitat", dar, după cum a explicat artistul Kyffin Williams, este mai nebuloasă decât asta. El a spus: "Ea descrie o relație: locul nașterii și educației voastre, mediul în care trăiți și în care sunteți în mod natural aclimatizat". (Sinclair 1998)

Pendwmpian

Pentru a face doze.

Dozing pisica © Ranya / Pixabay

Cwtch

unul dintre cele mai cunoscute cuvinte galeze printre oameni care nu vorbesc de welsh. Are două sensuri: un dulap / cubbyhole sau (și aceasta este traducerea pe care majoritatea oamenilor o cunosc) o cuddle / îmbrățișare. Într-adevăr, nu există o traducere directă în engleză, cuvântul cuddle nu demonstrează cu adevărat afecțiunea unui cwtch. Folosind sensul anterior al cuvântului - un spațiu închis pentru a stoca în siguranță ceva - ca o dovadă, totuși, putem înțelege că oferim unei persoane un loc sigur în brațele tale.

Calennig

Un cadou dat pentru noul an. Ce idee frumoasă.

Aflați mai multe despre limba Welsh aici.