18 Cuvintele Care Te Fac Să Te Îndrăgostești De Limbajul Persan

Cu poeți ca Sa'adi, Hafez și Khayyam, nu este deloc surprinzător faptul că persanul este considerat a fi o limbă poetică. Iranii se referă de obicei la aceasta ca la "limba dulce", susținând că totul pare mai bine în persană. Iată doar câteva dintre cele mai frumoase cuvinte care te vor îndrăgosti de această limbă.

Ârezu

Pronunță-o astfel: â-re-zoo

Scrie-o astfel: آرزو

Arezu-Wish ©

Zibâ

Pronunți-o astfel: zee-bâ

Scrieți-o astfel: زیبا

Ziba-Beautiful | ©

Mahtâb

Pronunțați-l așa cum îl vedeți.

Scrieți-l astfel: مهتاب

Mahtab-Moonlight | ©

So-koot

Scrieți-l astfel: سکوت

Sokut-Silence | © Trimiteți-l astfel:

آرمان

Arman-Aim-Goal | ©

Trimiteți-l așa:

پنهان Penhan-Hidden |

Penhân

©

Del-soo-zee

Scrieți-l astfel: Deltazi

Delsuzi-Compasiune | ©

Nazim

Pronunți-o astfel: na-pare

Scrieți-l astfel: Nimeni

Nasim-Breeze | ©

Foloseste-l asa: iranienii merg pe

jân dupa numele unei persoane ca pe un termen de indrazneala sau semn al respect. Poate fi pronunțat

jân sau

joon

. O altă utilizare este dacă întrebi pe cineva o întrebare și ei nu te-au auzit, spun ei că "în loc de" Ce? " pentru că sună mai bine.

Scrie-o astfel:

جان Jan-Life-Soul | © Royâ Royâ Royâ Pronunți-o așa cum o vezi. Scrieți-o astfel: Roya-Dream | © Nik

este mai mult decât bun, deoarece există un sentiment de puritate în

Nik

de asemenea. Cei trei stâlpi ai zoroastrianismului - gânduri bune, fapte bune, cuvinte bune - toți folosesc

nik.

Scrieți-l astfel: Nik-Good | ©

Trimiteți-l astfel:

اشک

Ashk-Tear | Ashk-Tear | ©

Trimiteți-l astfel: باران Baran-Rain | Bârân

© Trimiteți-l așa:

آرام

Aram-Calm |

Aur-Calm | ©

Sepehr Sepehr

Trimiteți-l așa cum îl vedeți:

Se pare

Sepah-Sky | © Cultura / Pontia Fallahi

Denj Pronunță-o așa cum o vezi.

Scrie-o după cum urmează: دنج

Denj-Cosy | ©

O-meed

scrieți-l astfel: امید

Omid-Hope | Puneti-l asa: qor-boo-net be-ram

Foloseste-l asa: Contrar a ceea ce credeti, aceasta fraza nu este rezervata pentru ocazii speciale , dar este folosit în conversația de zi cu zi. În mod literal, "mă voi sacrifica pentru voi", poate fi folosit cu cei dragi sau, în anumite contexte, ca înlocuitor pentru "la revedere" și "mulțumesc".

Scrieți așa:

قربونت برم Ghorbunet beram-aș muri pentru tine © Cultură / Pontia Fallahi